羅馬書 Romans
CUNP
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。
KJV
For I reckon, that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory which shall be reuealed in vs.
Λογίζομαι γὰρ ὅτι οὐκ ἄξια τὰ παθήματα τοῦ νῦν καιροῦ πρὸς τὴν μέλλουσαν δόξαν ἀποκαλυφθῆναι εἰς ἡμᾶς
CUNP
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。
KJV
For I reckon, that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory which shall be reuealed in vs.