字根:from a primary νέμω (to parcel out, especially food or grazing to animals)
詞性:N-ASM
定義:law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
定義:to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
定義:growth (by germination or expansion), i.e., (by implication) natural production (lineal descent); by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage
字根:from a primary νέμω (to parcel out, especially food or grazing to animals)
詞性:N-GSM
定義:law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
字根:from a primary νέμω (to parcel out, especially food or grazing to animals)
詞性:N-ASM
定義:law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
定義:to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
字根:from a primary νέμω (to parcel out, especially food or grazing to animals)
詞性:N-NSM
定義:law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)