馬太福音 Mattityahu - Matthew
CUNP
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。
KJV
Then the souldiers of the Gouernour tooke Iesus into the common hall, and gathered vnto him the whole band of souldiers.
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ' αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν
CUNP
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。
KJV
Then the souldiers of the Gouernour tooke Iesus into the common hall, and gathered vnto him the whole band of souldiers.