路加福音 Luke
CUNP
但眾人知道了,就跟著他去;耶穌便接待他們,對他們講論神國的道,醫治那些需要醫治的人。
KJV
And the people when they knew it, followed him, and he receiued them, and spake vnto them of the kingdome of God, and healed them that had need of healing.
οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ· καὶ δεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο
CUNP
但眾人知道了,就跟著他去;耶穌便接待他們,對他們講論神國的道,醫治那些需要醫治的人。
KJV
And the people when they knew it, followed him, and he receiued them, and spake vnto them of the kingdome of God, and healed them that had need of healing.