KJVWomen receiued their dead raised to life againe: and others were tortured, not accepting deliuerance, that they might obtaine a better resurrection.
字根:a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one
詞性:V-2AAI-3P
定義:while G0138 is more violent, to seize or remove))
一基本動詞的擴展型, 在幾個時態中僅僅用來作代替的字;
TDNT - 4:5,495; 動詞
欽定本 - receive 133, take 106, have 3, catch 3, not tr 1, misc 17; 263
定義:a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
定義:a standing up again, i.e., (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth)
源自 450; TDNT - 1:371,60; 陰性名詞
欽定本 - resurrection 39, rising again 1, that should rise 1,
raised to life again + 1537 1; 42
字根:from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind) (backward)
詞性:P-GPF
定義:the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
源自質詞/語助詞 au [可能與 109 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞
AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118
定義:a standing up again, i.e., (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth)
源自 450; TDNT - 1:371,60; 陰性名詞
欽定本 - resurrection 39, rising again 1, that should rise 1,
raised to life again + 1537 1; 42
字根:probably for an obsolete τύχω (for which the middle voice of another alternate τεύχω (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses
詞性:V-2AAS-3P
定義:akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e., (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with G1487), i.e., perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with G3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were)