路加福音 Luke
CUNP
文士和祭司長看出這比喻是指著他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。
KJV
And the chiefe Priests and the Scribes the same houre sought to lay hands on him, and they feared the people: for they perceiued that he had spoken this parable against them.
Καὶ ἐζήτησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαόν ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην εἶπεν
CUNP
文士和祭司長看出這比喻是指著他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。
KJV
And the chiefe Priests and the Scribes the same houre sought to lay hands on him, and they feared the people: for they perceiued that he had spoken this parable against them.