路加福音 Luke
CUNP
有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。
KJV
And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
καὶ ἰδού, ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν
CUNP
有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。
KJV
And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.