耶利米書 Yrimeyahu - Jeremiah
CUNP
有風聲!看哪,敵人來了!有大擾亂從北方出來,要使猶大城邑變為荒涼,成為野狗的住處。
KJV
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the North countrey, to make the cities of Iudah desolate, and a denne of dragons.
ק֤וֹל שְׁמוּעָה֙ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְרַ֥עַשׁ גָּד֖וֹל מֵאֶ֣רֶץ צָפ֑וֹן לָשׂ֞וּם אֶת עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה שְׁמָמָ֖ה מְע֥וֹן תַּנִּֽים׃
CUNP
有風聲!看哪,敵人來了!有大擾亂從北方出來,要使猶大城邑變為荒涼,成為野狗的住處。
KJV
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the North countrey, to make the cities of Iudah desolate, and a denne of dragons.