羅馬書 Romans
CUNP
惟有不做工的,只信稱罪人為義的神,他的信就算為義。
KJV
But to him that worketh not, but beleeueth on him that iustifieth the vngodly; his faith is counted for righteousnesse.
τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην·
CUNP
惟有不做工的,只信稱罪人為義的神,他的信就算為義。
KJV
But to him that worketh not, but beleeueth on him that iustifieth the vngodly; his faith is counted for righteousnesse.