馬太福音 Mattityahu - Matthew
CUNP
她們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,同他進去坐席,門就關了。
KJV
And while they went to buy, the bridegrome came, and they that were ready, went in with him to the marriage, and the doore was shut.
ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα
CUNP
她們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,同他進去坐席,門就關了。
KJV
And while they went to buy, the bridegrome came, and they that were ready, went in with him to the marriage, and the doore was shut.