路加福音 Luke
CUNP
耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢?
KJV
And he said vnto them, Can yee make the children of the Bride-chamber fast, while the Bridegrome is with them?
ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μὴ δύνασθε τοὺς υἱοὺς τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ' αὐτῶν ἐστιν ποιῆσαι νηστεύειν
CUNP
耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢?
KJV
And he said vnto them, Can yee make the children of the Bride-chamber fast, while the Bridegrome is with them?