羅馬書 Romans
CUNP
「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人;他們還要尋索我的命。」
KJV
Lord, they haue killed thy Prophets, and digged downe thine Altars, and I am left alone, and they seeke my life.
Κύριε τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν καὶ τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου
CUNP
「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人;他們還要尋索我的命。」
KJV
Lord, they haue killed thy Prophets, and digged downe thine Altars, and I am left alone, and they seeke my life.