羅馬書 Romans
CUNP
神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在神面前怎樣控告以色列人說:
KJV
God hath not cast away his people which hee foreknew. Wote yee not what the Scripture saieth of Elias? How hee maketh intercession to God against Israel, saying,
οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ λέγων,
CUNP
神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在神面前怎樣控告以色列人說:
KJV
God hath not cast away his people which hee foreknew. Wote yee not what the Scripture saieth of Elias? How hee maketh intercession to God against Israel, saying,