馬太福音 Mattityahu - Matthew
CUNP
有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,
KJV
Some fell vpon stony places, where they had not much earth: and foorth with they sprung vp, because they had no deepenesse of earth.
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·
CUNP
有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,
KJV
Some fell vpon stony places, where they had not much earth: and foorth with they sprung vp, because they had no deepenesse of earth.