KJVConsider the rauens, for they neither sow nor reape, which neither haue storehouse nor barne, and God feedeth them: How much more are yee better then the foules?
字根:neuter contraction of a presumed derivative of ταμίας (a dispenser or distributor; akin to τέμνω, to cut)
詞性:N-NSN
定義:a dispensary or magazine, i.e., a chamber on the ground-floor or interior of a Middle Eastern house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement)
定義:but perhaps strengthened from the base of G5157 through the idea of convolution); properly, to stiffen, i.e., fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear)
字根:from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind) (backward)
詞性:P-APM
定義:the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
源自質詞/語助詞 au [可能與 109 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞
AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118
定義:to bear through, i.e., (literally) transport; usually to bear apart, i.e., (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass
源自1223 與 5342; TDNT - 9:62,1252
AV - be better 3, be of more value 2, differ from 2, should carry 1,
publish 1, drive up and down 1, misc 3; 13