KJVTherefore beholde, I, euen I will vtterly forget you, and I will forsake you, and the citie that I gaue you and your fathers, and cast you out of my presence.
定義:properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
源自 03559; TWOT - 964a,964b
AV - so, thus, like manner, well, such thing, howbeit, state, after
that, following, after this, therefore, wherefore, surely; 42
定義:properly, to pound, i.e., smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.)
字根型; TWOT - 1357; 動詞
欽定本 - forsake 15, leave 12, spread 3, spread abroad 1, drawn 1, fall 1,
joined 1, lie 1, loosed 1, cast off 1, misc 3; 40
定義:to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
字根型; TWOT - 1443; 動詞
AV - give 1078, put 191, deliver 174, made 107, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2008
字根:plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from H6437)
詞性:陽性名詞
定義:the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
源自 06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞
AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 2109