耶利米書 Yrimeyahu - Jeremiah
CUNP
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?
KJV
Can any hide himselfe in secret places that I shall not see him, saith the Lord? doe not I fill heauen and earth, sayth the Lord?
אִם יִסָּתֵ֨ר אִ֧ישׁ בַּמִּסְתָּרִ֛ים וַאֲנִ֥י לֹֽא אֶרְאֶ֖נּוּ נְאֻם יְהוָ֑ה הֲל֨וֹא אֶת הַשָּׁמַ֧יִם וְאֶת הָאָ֛רֶץ אֲנִ֥י מָלֵ֖א נְאֻם יְהוָֽה׃
CUNP
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?
KJV
Can any hide himselfe in secret places that I shall not see him, saith the Lord? doe not I fill heauen and earth, sayth the Lord?