以賽亞書 Yesha'yahu - Isaiah
CUNP
我卻說:我勞碌是徒然;我盡力是虛無虛空。然而,我當得的理必在耶和華那裡;我的賞賜必在我神那裡。
KJV
Then I said; I haue laboured in vaine, I haue spent my strength for nought, and in vaine, yet surely my iudgement is with the Lord, and my worke with my God.
וַאֲנִ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ לְרִ֣יק יָגַ֔עְתִּי לְתֹ֥הוּ וְהֶ֖בֶל כֹּחִ֣י כִלֵּ֑יתִי אָכֵן֙ מִשְׁפָּטִ֣י אֶת יְהוָ֔ה וּפְעֻלָּתִ֖י אֶת אֱלֹהָֽי׃
CUNP
我卻說:我勞碌是徒然;我盡力是虛無虛空。然而,我當得的理必在耶和華那裡;我的賞賜必在我神那裡。
KJV
Then I said; I haue laboured in vaine, I haue spent my strength for nought, and in vaine, yet surely my iudgement is with the Lord, and my worke with my God.