定義:a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e., near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e., whither or for which it is predicated)
4253 的加強型; TDNT - 6:720,942; 介系詞
AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11,
not tr 6, misc 53, vr to 1; 726
字根:middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) ἐλεύθομαι , or (active) ἔλθω , which do not otherwise occur)
詞性:V-FDI-3P
定義:to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
字根:feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle
詞性:N-NPF
定義:day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)
字根:feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle
詞性:N-GPF
定義:day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)
定義:a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
顯然是基本字型; TDNT - 8:334,1206; 陽性名詞
欽定本 - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210},
Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21,
Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210},
my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5,
only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3,
firstborn son + 4316 2, misc 14; 382
定義:used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know
一個字根型的字; TDNT - 5:116, 673; 動詞
AV - know 282, cannot tell + 3756 8, know how 7, wist 6, misc 19,
see 314, behold 16, look 5, perceive 5, vr see 3, vr know 1; 666
字根:a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ὄπτομαι ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of G3708
詞性:V-FDI-2P
定義:to gaze (i.e., with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from G0991, which denotes simply voluntary observation; and from G1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while G2300, and still more emphatically its intensive G2334, signifies an earnest but more continued inspection; and G4648 a watching from a distance)