約書亞記 Y'hoshua - Joshua
CUNP
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。
KJV
Who answered, Giue mee a blessing; for thou hast giuen mee a Southland, giue me also springs of water; and he gaue her the vpper springs, and the nether springs.
וַתֹּ֜אמֶר תְּנָה לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָֽתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן לָ֗הּ אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּיּ֔וֹת וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּיּֽוֹת׃
CUNP
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。
KJV
Who answered, Giue mee a blessing; for thou hast giuen mee a Southland, giue me also springs of water; and he gaue her the vpper springs, and the nether springs.