耶利米書 Yrimeyahu - Jeremiah
CUNP
耶和華說:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。
KJV
They shall cut downe her forrest, saith the Lord, though it cannot be searched, because they are more then the grashoppers, and are innumerable.
כָּרְת֤וּ יַעְרָהּ֙ נְאֻם יְהוָ֔ה כִּ֖י לֹ֣א יֵֽחָקֵ֑ר כִּ֤י רַבּוּ֙ מֵֽאַרְבֶּ֔ה וְאֵ֥ין לָהֶ֖ם מִסְפָּֽר׃
CUNP
耶和華說:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。
KJV
They shall cut downe her forrest, saith the Lord, though it cannot be searched, because they are more then the grashoppers, and are innumerable.