以賽亞書 Yesha'yahu - Isaiah
CUNP
那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王─萬軍之耶和華。」
KJV
Then sayd I; woe is me; for I am vndone, because I am a man of vncleane lippes, and I dwell in the midst of a people of vncleane lippes: for mine eyes haue seene the king, the Lord of hostes.