以賽亞書 Yesha'yahu - Isaiah
CUNP
我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。
KJV
Then sayd I; Lord, how long? And hee answered, Untill the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be vtterly desolate,
וָאֹמַ֕ר עַד מָתַ֖י אֲדֹנָ֑י וַיֹּ֡אמֶר עַ֣ד אֲשֶׁר֩ אִם שָׁא֨וּ עָרִ֜ים מֵאֵ֣ין יוֹשֵׁ֗ב וּבָתִּים֙ מֵאֵ֣ין אָדָ֔ם וְהָאֲדָמָ֖ה תִּשָּׁאֶ֥ה שְׁמָמָֽה׃
CUNP
我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。
KJV
Then sayd I; Lord, how long? And hee answered, Untill the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be vtterly desolate,