創世記 B'resheet - Genesis
CUNP
「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的神啊,願你叫我所行的道路通達。
KJV
And I came this day vnto the well, and said, O Lord God of my master Abraham, if now thou doe prosper my way, which I goe:
וָֽאָבֹ֥א הַיּ֖וֹם אֶל הָעָ֑יִן וָֽאֹמַ֗ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם אִם יֶשְׁךָ נָּא֙ מַצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֔י אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י הֹלֵ֥ךְ עָלֶֽיהָ׃
CUNP
「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的神啊,願你叫我所行的道路通達。
KJV
And I came this day vnto the well, and said, O Lord God of my master Abraham, if now thou doe prosper my way, which I goe: