馬太福音 Mattityahu - Matthew
CUNP
門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。
KJV
And when the Disciples saw him walking on the Sea, they were troubled, saying, It is a spirit: and they cried out for feare.
καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ἐπὶ τὴν θαλάσσαν περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν
CUNP
門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。
KJV
And when the Disciples saw him walking on the Sea, they were troubled, saying, It is a spirit: and they cried out for feare.