路加福音 Luke
CUNP
兒子說:『父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子。』
KJV
And the sonne said vnto him, Father, I haue sinned against heauen, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy sonne.
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου
CUNP
兒子說:『父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子。』
KJV
And the sonne said vnto him, Father, I haue sinned against heauen, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy sonne.