KJVAnd why doest thou not pardon my transgression, and take away mine iniquitie? for now shall I sleepe in the dust, and thou shalt seeke me in the morning, but I shall not be.
字根:or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle
詞性:i
定義:properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
基本質詞; TWOT - 1149
AV - what, how, why, whereby, wherein, how long, how oft,
to what end; 27
定義:to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
字根型; TWOT - 1556; 動詞
AV - (pass, went,...) over 174, pass 108, (pass, ect...) through 58,
pass by 27, go 26, (put, pass, etc...) away 24, pass on 19,
misc 123; 559
定義:properly, to dawn, i.e., (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking)