約伯記 lyov - Job
CUNP
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
KJV
And Elihu the sonne of Barachel the Buzite answered and sayd: I am yong, and yee are very old, wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
וַיַּ֤עַן׀ אֱלִיה֖וּא בֶן בַּֽרַכְאֵ֥ל הַבּוּזִ֗י וַיֹּ֫אמַ֥ר צָ֘עִ֤יר אֲנִ֣י לְ֭יָמִים וְאַתֶּ֣ם יְשִׁישִׁ֑ים עַל כֵּ֖ן זָחַ֥לְתִּי וָֽאִירָ֓א׀ מֵחַוֺּ֖ת דֵּעִ֣י אֶתְכֶֽם׃
CUNP
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
KJV
And Elihu the sonne of Barachel the Buzite answered and sayd: I am yong, and yee are very old, wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.