約伯記 lyov - Job
CUNP
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以神為義。
KJV
Then was kindled the wrath of Elihu, the sonne of Barachel the Buzite, of the kinred of Ram: against Iob was his wrath kindled, because he iustified himselfe rather then God.
וַיִּ֤חַר אַ֨ף׀ אֱלִיה֣וּא בֶן בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיּוֹב חָרָ֣ה אַפּ֑וֹ עַֽל צַדְּק֥וֹ נַ֝פְשׁ֗וֹ מֵאֱלֹהִֽים׃
CUNP
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以神為義。
KJV
Then was kindled the wrath of Elihu, the sonne of Barachel the Buzite, of the kinred of Ram: against Iob was his wrath kindled, because he iustified himselfe rather then God.