以賽亞書 Yesha'yahu - Isaiah
CUNP
那時,外人必起來牧放你們的羊群;外邦人必作你們耕種田地的,修理葡萄園的。
KJV
And strangers shall stand and feed your flockes, and the sonnes of the alient shalbe your plowmen, and your Uine-dressers.
CUNP
那時,外人必起來牧放你們的羊群;外邦人必作你們耕種田地的,修理葡萄園的。
KJV
And strangers shall stand and feed your flockes, and the sonnes of the alient shalbe your plowmen, and your Uine-dressers.