25 : 19
וַֽ֠עֲשֵׂה כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן הַכַּפֹּ֛רֶת תַּֽעֲשׂ֥וּ אֶת הַכְּרֻבִ֖ים עַל שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו׃
CUNP這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。
CUNP
KJVAnd make one Cherub on the one end, and the other Cherub on the other end: euen of the Mercie-seat shall yee make the Cherubims, on the two ends thereof.
KJV