KJVTo driue out nations from before thee, greater and mightier then thou art, to bring thee in, to giue thee their land for an inheritance, as it is this day.
定義:to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
字根:plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from H6437)
詞性:陽性名詞
定義:the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
源自 06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞
AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 2109
定義:to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
字根型; TWOT - 1443; 動詞
AV - give 1078, put 191, deliver 174, made 107, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2008
定義:a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞
AV - day 2008, time 64, chronicles + 01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287