撒母耳記下 Sh'mu'el Bet - 2 Samuel
CUNP
古示人也來到,說:「有信息報給我主我王!耶和華今日向一切興起攻擊你的人給你報仇了。」
KJV
And behold, Cushi came, and Cushi said, Tidings my lord the king: for the Lord hath auenged thee this day of all them that rose vp against thee.
וְהִנֵּ֥ה הַכּוּשִׁ֖י בָּ֑א וַיֹּ֣אמֶר הַכּוּשִׁ֗י יִתְבַּשֵּׂר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי שְׁפָטְךָ֤ יְהוָה֙ הַיּ֔וֹם מִיַּ֖ד כָּל הַקָּמִ֥ים עָלֶֽיךָ׃
CUNP
古示人也來到,說:「有信息報給我主我王!耶和華今日向一切興起攻擊你的人給你報仇了。」
KJV
And behold, Cushi came, and Cushi said, Tidings my lord the king: for the Lord hath auenged thee this day of all them that rose vp against thee.