馬可福音 Mark
CUNP
有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,
KJV
And some fell on stonie ground, where it had not much earth: and immediately it sprang vp, because it had no depth of earth.
ἄλλο δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθὲως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·
CUNP
有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,
KJV
And some fell on stonie ground, where it had not much earth: and immediately it sprang vp, because it had no depth of earth.