KJVThou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee, I am wearie with repenting.
字根:or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person
定義:properly, to pound, i.e., smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.)
字根型; TWOT - 1357; 動詞
欽定本 - forsake 15, leave 12, spread 3, spread abroad 1, drawn 1, fall 1,
joined 1, lie 1, loosed 1, cast off 1, misc 3; 40
定義:a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
字根型; TWOT - 844; 陰性名詞
AV - hand 1359, by 44, consecrate + 04390 14, him 14, power 12, them 11,
places 8, tenons 6, thee 6, coast 6, side 5, misc 130; 1615
定義:properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself)