耶利米書 Yrimeyahu - Jeremiah
CUNP
按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
KJV
But, O Lord of hostes, that iudgest righteously, that tryest the reines, and the heart; let me see thy vengeance on them, for vnto thee haue I reuealed my cause.
וַֽיהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שֹׁפֵ֣ט צֶ֔דֶק בֹּחֵ֥ן כְּלָי֖וֹת וָלֵ֑ב אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת רִיבִֽי׃
CUNP
按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
KJV
But, O Lord of hostes, that iudgest righteously, that tryest the reines, and the heart; let me see thy vengeance on them, for vnto thee haue I reuealed my cause.