何西阿書 Hoshea - Hosea
CUNP
我用慈繩(慈:原文是人的)愛索牽引他們;我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前。
KJV
I drew them with cords of a man, with bands of loue, and I was to them as they that take off the yoke on their iawes, and I laid meat vnto them.
בְּחַבְלֵ֨י אָדָ֤ם אֶמְשְׁכֵם֙ בַּעֲבֹת֣וֹת אַהֲבָ֔ה וָאֶהְיֶ֥ה לָהֶ֛ם כִּמְרִ֥ימֵי עֹ֖ל עַ֣ל לְחֵיהֶ֑ם וְאַ֥ט אֵלָ֖יו אוֹכִֽיל׃
CUNP
我用慈繩(慈:原文是人的)愛索牽引他們;我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前。
KJV
I drew them with cords of a man, with bands of loue, and I was to them as they that take off the yoke on their iawes, and I laid meat vnto them.