創世記 B'resheet - Genesis
CUNP
約瑟到了他哥哥們那裡,他們就剝了他的外衣,就是他穿的那件彩衣,
KJV
And it came to passe when Ioseph was come vnto his brethren, that they stript Ioseph out of his coate, his coat of many colours that was on him.
וַיְהִ֕י כַּֽאֲשֶׁר בָּ֥א יוֹסֵ֖ף אֶל אֶחָ֑יו וַיַּפְשִׁ֤יטוּ אֶת יוֹסֵף֙ אֶת כֻּתָּנְתּ֔וֹ אֶת כְּתֹ֥נֶת הַפַּסִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָלָֽיו׃
CUNP
約瑟到了他哥哥們那裡,他們就剝了他的外衣,就是他穿的那件彩衣,
KJV
And it came to passe when Ioseph was come vnto his brethren, that they stript Ioseph out of his coate, his coat of many colours that was on him.