哥林多後書 2 Corinthians
CUNP
但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
KJV
We hauing the same spirit of faith, according as it is written, I beleeued, and therefore haue I spoken: wee also beleeue, and therefore speake.
ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον Ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν διὸ καὶ λαλοῦμεν
CUNP
但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
KJV
We hauing the same spirit of faith, according as it is written, I beleeued, and therefore haue I spoken: wee also beleeue, and therefore speake.