列王紀上 M'lakhim Alef - 1 Kings
CUNP
跟從省長的少年人先出城;便哈達差遣人去探望,他們回報說:「有人從撒馬利亞出來了。」
KJV
And the young men of the Princes of the Prouinces went out first, and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
וַיֵּֽצְא֗וּ נַֽעֲרֵ֛י שָׂרֵ֥י הַמְּדִינ֖וֹת בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה וַיִּשְׁלַ֣ח בֶּן הֲדַ֗ד וַיַּגִּ֤ידוּ לוֹ֙ לֵאמֹ֔ר אֲנָשִׁ֕ים יָֽצְא֖וּ מִשֹּֽׁמְרֽוֹן׃
CUNP
跟從省長的少年人先出城;便哈達差遣人去探望,他們回報說:「有人從撒馬利亞出來了。」
KJV
And the young men of the Princes of the Prouinces went out first, and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.