撒迦利亞書 Z'kharyah - Zechariah
CUNP
耶和華說:「我從前分散你們在天的四方(原文是猶如天的四風),現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。
KJV
Ho, ho, come foorth, and flee from the land of the North, saith the Lord: for I haue spread you abroad as the foure windes of the heauen, sayth the Lord.
ה֣וֹי ה֗וֹי וְנֻ֛סוּ מֵאֶ֥רֶץ צָפ֖וֹן נְאֻם יְהוָ֑ה כִּ֠י כְּאַרְבַּ֞ע רוּח֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם פֵּרַ֥שְׂתִּי אֶתְכֶ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃
CUNP
耶和華說:「我從前分散你們在天的四方(原文是猶如天的四風),現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。
KJV
Ho, ho, come foorth, and flee from the land of the North, saith the Lord: for I haue spread you abroad as the foure windes of the heauen, sayth the Lord.