創世記 B'resheet - Genesis
CUNP
耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」
KJV
And the Lord said vnto Cain, Where is Abel thy brother? And hee said, I know not: Am I my brothers keeper?
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל קַ֔יִן אֵ֖י הֶ֣בֶל אָחִ֑יךָ וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי הֲשֹׁמֵ֥ר אָחִ֖י אָנֹֽכִי׃
CUNP
耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」
KJV
And the Lord said vnto Cain, Where is Abel thy brother? And hee said, I know not: Am I my brothers keeper?