創世記 B'resheet - Genesis
CUNP
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。
KJV
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Unto thy seed wil I giue this land: and there builded hee an altar vnto the Lord, who appeared vnto him.
וַיֵּרָ֤א יְהוָה֙ אֶל אַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר לְזַ֨רְעֲךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַֽיהוָ֖ה הַנִּרְאֶ֥ה אֵלָֽיו׃
CUNP
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。
KJV
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Unto thy seed wil I giue this land: and there builded hee an altar vnto the Lord, who appeared vnto him.