撒母耳記上 Sh'mu'el Alef - 1 Samuel
CUNP
掃羅正從田間趕牛回來,問說:「百姓為甚麼哭呢?」眾人將雅比人的話告訴他。
KJV
And behold, Saul came after the herd out of the field, and Saul sayd, What aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of Iabesh.
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַֽחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֨פְּרוּ ל֔וֹ אֶת דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃
CUNP
掃羅正從田間趕牛回來,問說:「百姓為甚麼哭呢?」眾人將雅比人的話告訴他。
KJV
And behold, Saul came after the herd out of the field, and Saul sayd, What aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of Iabesh.