KJVAnd if a woman haue an issue, and her issue in her flesh be blood, shee shall bee put apart seuen dayes: and whosoeuer toucheth her, shall bee vncleane vntil the Euen.
定義:blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e., drops of blood)
源自 01826 (比較 0119); TWOT - 436; 陽性名詞
AV - blood 342, bloody 15, person + 05315, bloodguiltiness 1,
bloodthirsty + 0582 1, vr blood 1; 361
定義:a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞
AV - day 2008, time 64, chronicles + 01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287
定義:properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)
字根型; TWOT - 1293; 動詞
欽定本 - touch 92, came 18, reach 11, bring 4, near 4, smite 4, nigh 3,
plagued 3, happeneth 2, strike 2, beaten 1, cast 1, reach up 1,
brought down 1, join 1, laid 1, get up; 150