約拿書 Yonah - Jonah
CUNP
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣(或譯:披上麻布)。
KJV
So the people of Nineueh beleeued God, and proclaimed a fast, and put on sackecloth from the greatest of them euen to the least of them.
וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ אַנְשֵׁ֥י נִֽינְוֵ֖ה בֵּֽאלֹהִ֑ים וַיִּקְרְאוּ צוֹם֙ וַיִּלְבְּשׁ֣וּ שַׂקִּ֔ים מִגְּדוֹלָ֖ם וְעַד קְטַנָּֽם׃
CUNP
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣(或譯:披上麻布)。
KJV
So the people of Nineueh beleeued God, and proclaimed a fast, and put on sackecloth from the greatest of them euen to the least of them.