以弗所書 Ephesians
CUNP
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
KJV
That in the dispensation of the fulnesse of times, he might gather together in one all things in Christ, both which are in heauen, and which are on earth, euen in him:
εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ τὰ τε ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς ἐν αὐτῷ
CUNP
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
KJV
That in the dispensation of the fulnesse of times, he might gather together in one all things in Christ, both which are in heauen, and which are on earth, euen in him: