歷代志上 Divrei-HaYamim Alef - 1 Chronicles
CUNP
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就作了元帥。
KJV
And Dauid said, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shall be chiefe, and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was chiefe.
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד כָּל מַכֵּ֤ה יְבוּסִי֙ בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה יִֽהְיֶ֥ה לְרֹ֖אשׁ וּלְשָׂ֑ר וַיַּ֧עַל בָּרִֽאשׁוֹנָ֛ה יוֹאָ֥ב בֶּן צְרוּיָ֖ה וַיְהִ֥י לְרֹֽאשׁ׃
CUNP
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就作了元帥。
KJV
And Dauid said, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shall be chiefe, and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was chiefe.